What You’ll Be Doing
• MTPE translation: Adapt machine pre-translated content to meet marketing, product, and sales-related quality-expectations
• Linguistic Excellence: Conduct research into industry-specific terminology to ensure high-quality translations within a technology-centric SaaS business environment
• Quality Assurance: Own the end-to-end localization process, including SEO optimization, UI/UX review, LQA and adaptation workflows, asset finalization processes, and additional localization best practices, that make us stand out in our target market
• Quality Adaptation: Collaborate closely with internal stakeholders to gather feedback and make necessary adjustments to address market-specific expectations
• Terminology Management: Build and maintain our glossaries and style guides to ensure linguistic consistency
• Localization Best Practices: Utilize your localization knowledge to deliver truly local experiences across the various asset creation workflows and help us become more effective over time.
• Review & Automation: Optimize AI-powered translation output
• Perform other localization-related duties as needed
About You
• Fluent in Dutch and English
• Excellent writing skills in Dutch with the ability to adapt highly technical content
• Prior localization experience as a translator, interpreter, or in a similar role
• Excellent proofreading skills and attention to detail
• Exceptional organizational and time management skills, with the ability to work independently and prioritize tasks
• Strong interest in IT-topics
• Proactive mindset with an unshakable focus on the expectations of your target audience
Bonus Skills:
• Experience with Translation Management Systems or CAT-tools (e.g. memoQ)
• Experience with SEO best practices
• Experience with WordPress or other Content Management Systems
• Certifications in Linguistics or related fields